As an act of solidarity with the people and the theater community in Belarus, Klockriketeatern is reading Andrei Kureichik's play – together with theaters around the world. The reading is published as a video, in English.
Multilingualism in theater: How do we understand spoken text? How does the message reach the audience, despite language – and by what means? In our book Adventures in Languageland (2019) and in different seminars we present creative solutions for making multilingual theater.